कोई शोंक न था खेलने का हम को खतरों से,
पर क्या करे दिल खो गया,उन टेढ़ी नजरो में,
उन जादू गरी नजरो से जब मेरे मिल गये नेयंन,
मेरे दिन बदल गये मेरे दिन सवर गये,
सारी दुनिया से हार के पहुंचा जो मैं वृन्दावन,
मेरे दिन बदल गये मेरे दिन सवर गये,
निर्मोही था निरलज भी था कपटी भी था ये मन,
खुल के बता सकू तुम्हे ऐसे न थे कर्म,
करुणा के उस भंडार ने मुझपे जो किया रेहम,
मेरे दिन बदल गये मेरे दिन सवर गये,
We were not afraid to play with dangers,
But what to do, the heart is lost, in those crooked eyes,
When I met neon with those magic eyes,
My days have changed, my days have come to an end,
I reached Vrindavan after defeating the whole world.
My days have changed, my days have come to an end,
It was selfless, it was also insidious, this mind was also insidious,
I can openly tell you that you did not have such karma,
What mercy did that store of compassion do to me,
My days have changed, my days have come to an end,