श्रीहनुमत्ताण्डवस्तोत्रम्

।। ।।

वन्दे सिन्दूरवर्णाभं लोहिताम्बरभूषितम्।
रक्ताङ्गरागशोभाढ्यं शोणापुच्छं कपीश्वरम्।।

भजे समीरनन्दनं, सुभक्तचित्तरञ्जनं, दिनेशरूपभक्षकं, समस्तभक्तरक्षकम्।
सुकण्ठकार्यसाधकं, विपक्षपक्षबाधकं, समुद्रपारगामिनं, नमामि सिद्धकामिनम्।।१।।

सुशङ्कितं सुकण्ठभुक्तवान् हि यो हितं वचस्त्वमाशु धैर्य्यमाश्रयात्र वो भयं कदापि न।
इति प्लवङ्गनाथभाषितं निशम्य वानराऽधिनाथ आप शं तदा, स रामदूत आश्रयः।।२।।

सुदीर्घबाहुलोचनेन, पुच्छगुच्छशोभिना,
भुजद्वयेन सोदरीं निजांसयुग्ममास्थितौ।
कृतौ हि कोसलाधिपौ, कपीशराजसन्निधौ,
विदहजेशलक्ष्मणौ, स मे शिवं करोत्वरम्।।३।।

सुशब्दशास्त्रपारगं, विलोक्य रामचन्द्रमाः,
कपीश नाथसेवकं, समस्तनीतिमार्गगम्।
प्रशस्य लक्ष्मणं प्रति, प्रलम्बबाहुभूषितः
कपीन्द्रसख्यमाकरोत्, स्वकार्यसाधकः प्रभुः।।४।।

प्रचण्डवेगधारिणं, नगेन्द्रगर्वहारिणं, फणीशमातृगर्वहृद्दृशास्यवासनाशकृत्।
विभीषणेन सख्यकृद्विदेह जातितापहृत्,
सुकण्ठकार्यसाधकं, नमामि यातुधतकम्।।५।।

नमामि पुष्पमौलिनं, सुवर्णवर्णधारिणं
गदायुधेन भूषितं, किरीटकुण्डलान्वितम्।
सुपुच्छगुच्छतुच्छलंकदाहकं सुनायकं
विपक्षपक्षराक्षसेन्द्र-सर्ववंशनाशकम्।।६।।

रघूत्तमस्य सेवकं नमामि लक्ष्मणप्रियं
दिनेशवंशभूषणस्य मुद्रीकाप्रदर्शकम्।
विदेहजातिशोकतापहारिणम् प्रहारिणम्
सुसूक्ष्मरूपधारिणं नमामि दीर्घरूपिणम्।।७।।

नभस्वदात्मजेन भास्वता त्वया कृता महासहा
यता यया द्वयोर्हितं ह्यभूत्स्वकृत्यतः।
सुकण्ठ आप तारकां रघूत्तमो विदेहजां
निपात्य वालिनं प्रभुस्ततो दशाननं खलम्।।८।।

इमं स्तवं कुजेऽह्नि यः पठेत्सुचेतसा नरः
कपीशनाथसेवको भुनक्तिसर्वसम्पदः।
प्लवङ्गराजसत्कृपाकताक्षभाजनस्सदा
न शत्रुतो भयं भवेत्कदापि तस्य नुस्त्विह।।९।।

नेत्राङ्गनन्दधरणीवत्सरेऽनङ्गवासरे।
लोकेश्वराख्यभट्टेन हनुमत्ताण्डवं कृतम्।।१०।।

।। इति श्री हनुमत्ताण्डव स्तोत्रम् सम्पूर्णम् ।।



।। ।।

I salute him who is of the color of sindur and adorned with red robes The lord of the monkeys was adorned with red ornaments and fragrances and had a river tail.

I worship the delight of the breeze, the delight of the minds of the good devotees, the devourer of the form of the Lord of the day, the protector of all devotees. I bow to him who accomplishes the work of Sukantha, who obstructs the wings of opposition, who crosses the ocean, who desires perfection.

For he who has eaten well-suspected and well-throated words of goodness, you must quickly take refuge in patience, and here you will never be afraid. Hearing these words spoken by the lord of the monkeys the lord of the monkeys was at peace and the messenger of Rama took refuge in him

with long arms and eyes, adorned with a bunch of tails, With both arms they held their sister on their shoulders For the two kings of Kosala, in the presence of the king of monkeys, Vidahajesha and Lakshmana, may he hasten my auspiciousness.

Sushabdashastraparagam, vilokya ramachandramah, Lord of the monkeys, servant of the Lord, following the path of all ethics. He praised Lakshmana and adorned him with long arms He made friends with the lord of the monkeys, the lord who accomplished his task.

Bearing tremendous speed, destroying the pride of the mountain king, destroying the sight, mouth and desire of the proud heart of the mother of the phoenix. Vibhishana made friends with Videha and took away his caste, I bow to the Yatudhataka, who accomplishes the work of Sukantha.

I bow to the flower-crowned, golden-coloured one adorned with clubs and weapons, with a crown and earrings. It is a golden hero with a good tail and a bunch of small scythes Destroyer of all dynasties of the lord of the opponents, the wings and the demons.

I salute him who is the servant of the best of the Raghu dynasty and dear to Lakshmana A coin display of the Dinesh dynasty ornament. The striker who takes away the sorrow of the Videha race I bow to Him who assumes a very subtle form and who has a long form.

You have made me very tolerant of the shining son of Nabhasvada Because of her own actions it was for the benefit of both of them Sukantha you are the stars of Raghu, the best of Videhas The lord dropped Vali and then the wicked ten-faced one.

He who recites this hymn with a good heart on the day of Kuja The servant of the monkey lord enjoys all the wealth. He is always the vessel of the king of monkeys’ kind eyes He will never be afraid of the enemy let him be here.

In the year of the earth of the joy of the eyes, on the day of the nakedness. Bhatta named Lokeshwara performed the Hanuman Dandava.

।। This is the complete Sri Hanuman Dandava Stotram.

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on telegram
Share on email

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *