मांवां ठंडियाँ छांवां माँ तेरे सदके जावा
मांवां वरगा होर ना कोई केहंदे लोग सयाने
मांवां बाजो कोई न पूछदा एह गल हर कोई जाने
मांवां ठंडियाँ छांवां…………
इक पासे माँ इकली दूजे पासे श्रृष्टि सारी
दोवे पलडे तोल के देखो माँ दा पलडा भारी
पीर पैगंबर वाई ओलीऐ सबनू जमिया माँ ने
मांवां ठंडियाँ छांवां,……….
सर्दी गर्मी धुप हनेरी बचिया दे लई सेह्न्दी,
हर पल लाड लडावे अपनी कोई न सुध बुध रेह्न्दी,
राता जाग जाग के कटदी बेह बचिया दे सिरहाने
मांवां ठंडियाँ छांवां……..
माँ ही रब दा रूप है सच्चा माँ जग पालन वाली
माँ दे डर तो कदे वी चंचल कोई न मुड़ीआ खाली
भर भर मुठिया वंडी जावे रेहमत भरे खजाने
मांवां ठंडियाँ छांवां………
“ਮਾਵਾਂ ਠੰਡੀਆਂ ਛਾਂਵਾਂ, ਮਾਂ ਤੇਰੇ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ” ll
ਮਾਵਾਂ ਵਰਗਾ ਹੋਰ ਨਾ ਕੋਈ, ਕਹਿੰਦੇ ਲੋਗ ਸਿਆਣੇ l
ਮਾਵਾਂ ਬਾਝੋਂ ਕੋਈ ਨਾ ਪੁੱਛਦਾ, ਇਹ ਗੱਲ ਹਰ ਕੋਈ ਜਾਣੇ*,
“ਮਾਵਾਂ ਠੰਡੀਆਂ ਛਾਂਵਾਂ, ਮਾਂ ਤੇਰੇ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ” ll
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਮਾਂ ਇਕੱਲੀ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਸਾਰੀ l
ਦੋਵੇਂ ਪੱਲੜੇ ਤੋਲ ਕੇ ਦੇਖੋ, ਮਾਂ ਦਾ ਪੱਲੜਾ ਭਾਰੀ ll
ਪੀਰ ਪੈਗ਼ੰਬਰ ਵਲ਼ੀ ਔਲੀਏ, ਸਭਨੂੰ ਜੰਮਿਆਂ ਮਾਂ ਨੇ*,
“ਮਾਵਾਂ ਠੰਡੀਆਂ ਛਾਂਵਾਂ, ਮਾਂ ਤੇਰੇ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ” ll
ਸਰਦੀ ਗਰਮੀ ਧੁੱਪ ਹਨੇਰੀ, ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਸਹਿੰਦੀ l
ਹਰ ਪਲ ਲਾਡ ਲਡਾਵੇ ਆਪਣੀ, ਕੋਈ ਨਾ ਸੁੱਧ ਬੁੱਧ ਰਹਿੰਦੀ ll
ਰਾਤਾਂ ਜਾਗ ਜਾਗ ਕੇ ਕੱਟਦੀ, ਬਹਿ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਸਿਰਹਾਣੇ*,
“ਮਾਵਾਂ ਠੰਡੀਆਂ ਛਾਂਵਾਂ, ਮਾਂ ਤੇਰੇ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ” ll
ਮਾਂ ਹੀ ਰੱਬ ਦਾ ਰੂਪ ਹੈ ਸੱਚਾ, ਮਾਂ ਜੱਗ ਪਾਲਣ ਵਾਲੀ l
ਮਾਂ ਦੇ ਦਰ ਤੋਂ ਕਦੇ ਵੀ ਚੰਚਲ, ਕੋਈ ਨਾ ਮੁੜਿਆ ਖ਼ਾਲੀ ll
ਭਰ ਭਰ ਮੁੱਠੀਆਂ ਵੰਡੀ ਜਾਵੇ, ਰਹਿਮਤ ਭਰੇ ਖਜ਼ਾਨੇ*,
“ਮਾਵਾਂ ਠੰਡੀਆਂ ਛਾਂਵਾਂ, ਮਾਂ ਤੇਰੇ ਸਦਕੇ ਜਾਵਾਂ” llll
ਅਪਲੋਡਰ- ਅਨਿਲਰਾਮੂਰਤੀਭੋਪਾਲ
Mothers, I go to the cold shadows, Mother, for your sake
There is no one else like mothers, people call them elders
No one asks except mothers, everyone knows this
Mothers cold shadows.
Mother alone on one side and the whole creation on the other
Weigh both scales and see that the mother’s scales are heavy
Pir Paigambar Y Olie Sabnu Jamia Maa Ne
Mothers cold shadows,.
Winter, summer, sunshine, for the dark girl,
Har pal laad ladaave apni koi na sudh budh rehndi,
The nights are spent awake on the girl’s head
Mothers cold shadows.
Mother is the form of God, the true mother who protects the world
No one ever turned empty for fear of his mother
A fist full of treasures full of mercy is distributed
Mothers cold shadows.
“My friend’s friend, my friend’s friend” ll
Mithila valve snake, snake snowflake l
Mithila Bhagavad Gita Kanu Paduna, The Gujarati Kaziranga Jai*,
“My friend’s friend, my friend’s friend” ll
The snow fall, the snow fall of the snow l
Dairy snake ਦੇੋ, ਮਾਾ ਪੱੜੜਾ ਭਾਰੀ ll
Papan Gujarat Vidyapati, Savannah Jammu Manu Name*,
“My friend’s friend, my friend’s friend” ll
Sri Lakshmi Danish Narayana, the snowflake l
I am a friend of the people, I am a friend of the people ll
Rare Jajnagar Ka Kashmir, Bhai Bhagavati Da Salu*,
“My friend’s friend, my friend’s friend” ll
Many of the roots of the roots, the roots of the roots of the l
Mithila is the best of the best, the best of the best ll
Bharat Mishra Vishnu Jai, Rani Bharat Kajana*,
“My friend’s friend, my friend’s friend” llll
Panpada- Pannamathi Rapapan