महिषासुरमर्दिनिस्तोत्रम्

अयि गिरिनंदिनि नंदितमेदिनि विश्वविनोदिनि नंदनुते
गिरिवरविंध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुंबिनि भूरिकुटुंबिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते
त्रिभुवनपोषिणि शंकरतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते।
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयि जगदंब मदंब कदंबवनप्रियवासिनि हासरते
शिखरिशिरोमणितुंगहिमालयशृंगनिजालयमध्यगते।
मधुमधुरे मधुकैटभगंजिनि कैटभभंजिनि रासरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयिशतखण्डविखण्डितरुण्डवितुण्डितशुण्डगजाधिपते
रिपुगजगण्डविदारणचण्डपराक्रमशुण्ड मृगाधिपते।
निजभुजदण्डनिपातितखण्डनिपातितमण्डभटाधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयि रणदुर्मदशत्रुवधोदितदुर्धरनिर्जरशक्तिभृते
चतुरविचारधुरीणमहाशिवदूतकृतप्रमथाधिपते।
दुरितदुरीहदुराशय दुर्मतिदानवदूतकृतांतमते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयि शरणागतवैरिवधूवरवीरवराभयदायकरे
त्रिभुवनमस्तकशूलविरोधिशिरोधिकृतामलशूलकरे।
दुमिदुमितामरदुंदुभिनाद महोमुखरीकृततिग्मकरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयिनिजहुँकृतिमात्रनिराकृतधूम्रविलोचनधूम्रशते
समरविशोषितशोणितबीजसमुद्भवशोणितबीजते।
शिवशिव शुंभनिशुंभमहाहवतर्पितभूतपिशाचरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनिशैलसुते।।

धनुरनुसंगरणक्षणसंग परिस्फुरदंगनटत्कबके
कनकपिशंग पृषत्कनिषंगरसद्भटशृंगहतावटुके।
कृतचतुरंगबलक्षितिरंग घटद्बहुरंगरटद्बटुके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनिरम्यकपर्दिनिशैलसुते।।

सुरललनाततथेयितथेयित थाभिनयोत्तरनृत्यरते
हासविलासहुलासमयि प्रणतार्तजनेऽमितप्रेमभरे।
धिमिकिटधिक्कटधिकटधिमिध्वनिघोरमृदंगनिनारते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

जय जय जप्यजये जयशब्दपरस्तुतितत्परविश्वनुते
झणझणझिंजिमिझिंकृतनूपुरसिंजितमोहितभूत ते।
नटितनटार्धनटीनटनायक नाटितनाट्यसुगानरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयि सुमनः सुमनः सुमनः सुमनः सुमनोहरकांतियुते
श्रितरजनीरजनीरजनीरज नीरजनीकरवक्त्रवृते।
सुनयनविभ्रमरभ्रमर भ्रमरभ्रमरभ्रमराधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

सहितमहाहवमल्लमतल्लिक मल्लितरल्लकमल्लरते
विरचितवल्लिकपल्लिकमल्लिकझिल्लिकभिल्लकवर्गवृते।
सितकृतफुल्लिसमुल्लसितारुणतल्लजपल्लवसल्ललिते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अविरलगण्डगलन्मदमेदुर मत्तमतंगजराजपते
त्रिभुवनभूषणभूतकलानिधि रूपपयोनिधिराजसुते।
अयि सुदती जनलालसमानसमोहनमन्मथराजसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

कमलदलामलकोमलकांतिकलाकलितामलभाललते
सकलविलासकलानिलयक्रमकेलिचलत्कलहंसकुले।
अलिकुलसंकुलकुवलयमण्डलमौलिमिलद्भकुल लिकुले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

करमुरलीरववीजितकूजितलज्जितकोकिलमंजुमते
मिलितपुलिन्दमनोहरगुंजितरंजितशैलनिकुंजगते।
निजगुणभूतमहाशबरीगण सद्गुणसंभृतकेलितले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

कटितटपीतदुकूलविचित्र मयूखतिरस्कृतचंद्ररुचे
प्रणतसुरासुरमौलिमणि स्फुरदंशुलसन्नखचंद्ररुचे।
जितकनकाचलमौलिपदोर्जितनिर्झरकुंजरकुंभकुचे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनिशैलसुते।।

विजितसहस्रकरैकसहस्र करैकसहस्रकरैकनुते
कृतसुरतारकसंगरतारक संगरतारकसूनुसुते।
सुरथसमाधिसमानसमाधिसमाधिसमाधिसुजातरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनिशैलसुते।।

पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं स शिवे
अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत्।
तव पदमेव परंपदमेवमनुशीलयतो मम किं न शिवे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

कनकलसत्कलसिन्धुजलैरनुसिंचिनुते गुण रंगभुवं
भजति स किं न शचीकुचकुंभतटीपरिरंभसुखानुभवम्।
तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणिनिवासि शिवं
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
किमु पुरुहूतपुरीन्दुमुखीसुमुखीभिरसौविमुखीक्रियते।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।।

अयि मयि दीनदयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे
अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथाऽनुमितासिरते।
यदुचितमत्र भवत्युररीकुरुतादुरुतापमपाकुरुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते।। ।। जय माँ महिषासुरमर्दिनी ।।



Ayi Girinandini Nanditamedini Visvavinodini Nandanute O Vishnu, who lives in the head of the mountain Vindhya, the goddess of Vishnu, the goddess of fortune. O Lord, O Shitikanthakutubini, Bhurikutubini, Bhurikrite Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

O rain of the gods, O Durdhara, O Durmukhamarshi, O joyful one, O joyful one. The three worlds are the source of all the sins of Lord Shiva. Danujaniroshini Ditisutaroshini Durmadashoshini Sindhusute Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

O Jagadamba Madamba Kadambavanpriyavasini Hasarate Shikharishiromanitunga Himalayashring nijalayamadhyagate. Madhumadhure Madhukaitabhaganjani Kaitbhabhanjini Rasarate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Ayishatakhandavikhanditarundavitunditashundagajadhipate O lord of the deer, fierce, fierce, fierce, fierce, fierce, whispering. Nijbhujadandanipatitakhandanikshitamandabhatadhipate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Ayi Ranadurmadashatruvahadidurdharanarjarshaktibhrute Chaturvicharadhurinamahashivadutakritapramathadhipate. Duritadurihadurashaya durmatidanavadootkritamate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Aye sharanagatavaivadhuvaraveeravarabhayadayakare Tribhuvana namastakashulavirodhishirodhikritammalashulakarae. Dumidumitamaradundubhinada mahomukharikritatigmakare Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Ayinijahunkritimatra nirakritdhumravilochandhumrashate The seeds of the blood-stained seeds are the seeds of the blood. Shivashiva Shumbha Nishumbha Mahahavatarpitabhutapishacharate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardinishailasute.

Dhanuranusangaranakshanasang parisphuradangnatkbake Kankapishanga Prishatkanishangarasabhatshringhatavatuke. Kritachaturangbalakshirang Ghatadbahurangaratdbatuke Jaya Jaya O Mahishasuramardniramyakapardinishailasute.

Suralalanatathatheyitthiyit thabhinayottarnarityarte Laughing, at the time of the slaughter of the people of the forest, heavy with immeasurable love. dhimikitdhikkatadhikatadhimidhooghoramridanganinarate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Jai Jai Japyajayaye Jayashabdaparastutitatparavisvanute jhanjhnjhimizhimkrutanupurasinjitamohitabhuta te. Natitanthardhanatinatanayak drama drama Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

O Sumana Sumana Suman Suman Sumanoharakantiyute Srirajanirajanirajaniraja nirajanikaravaktravrite. Sunayanavibhramrabhramrabhramrabhramarabhradhipate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

with the Mahahavamallatlik Mallitarallakamallarte Virachitavallikapallikamallikazilikabhillakavarte. Sitakritaphullisamllasitarunatallajapallavasllalite Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Aviralgandagalmadamedura mattangajarajapate Tribhuvanabhusanabhutakalanidhi rupapayonidhirajasute. Ayi Sudati Janalalsamanasmohanmanmatharajasute Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Kamaladalamalakomalakantikalakalitamalabhalalate Sakalavilaskalanilayakramakelichalatkalahanskule. Alikulasankulakuvalayamandalamaulimiladbhakul likule Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Karamuraliravavijitakujita shalamanjumate Militpulindamanohargunjitaranjitashailanikunjagate. Nijgunabhutamahashabarigan sadgunasambhrtakelitale Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Katitatapitadukulavichitra mayukhatiraskritachandraruche Pranatasurasuramaulimani sphurdanshulasannakhachandraruche. Jitkankachalmaulipadarjitnirjharkumbhakuche Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardinishailasute.

Vijitasahasrakaraikasahasrakaraikasahasrakaraikanute Kritasuratarakasangrataraka sangaratarakasunusute. Surathasamadhisamanasamadhisamadhisamadhisujaratate Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardinishailasute.

The lotus of the lotus in the abode of compassion is the one who is the day of Shiva every day O lotus, in the abode of the lotus, how can he not be the abode of the lotus? What is not mine, O Shiva, as I have thus practiced the supreme state of yours. Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Kankalasatkalasindhujalairanusinchinute Guna Rangbhuvam Does he not worship the pleasure of the embrace of the banks of Sachi, the breasts of Sachi? I take refuge in Your feet, O Shiva, the inhabitant of the Amaravani. Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Your pure moon is the moon of the moon, and the whole is surely cultivated What is the city called Puruhutapurindumukhi with the beautiful faces of the moon? My opinion is that you are in the name of Shiva, what kind of grace you are doing Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute.

Oh, you should be kind to me, the poor and compassionate, and you must be merciful to me. O mother of the world, you are inferred as you are, as you are. What is appropriate here is the source of the urrikurutadurutapamapakurute Jaya Jaya O Mahishasuramardini Ramyakapardini Shailasute. ।। Jai Maa Mahishasuramardini ।।

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on telegram
Share on email

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *