गोप्य ऊचुः ।
जयति तेऽधिकं जन्मना व्रजः
श्रयत इन्दिरा शश्वदत्र हि ।
दयित दृश्यतां दिक्षु तावका-
स्त्वयि धृतासवस्त्वां विचिन्वते ॥ १॥
शरदुदाशये साधुजातस-
त्सरसिजोदरश्रीमुषा दृशा ।
सुरतनाथ तेऽशुल्कदासिका
वरद निघ्नतो नेह किं वधः ॥ २॥
विषजलाप्ययाद्व्यालराक्षसा-
द्वर्षमारुताद्वैद्युतानलात् ।
वृषमयात्मजाद्विश्वतोभया-
दृषभ ते वयं रक्षिता मुहुः ॥ ३॥
न खलु गोपिकानन्दनो भवा-
नखिलदेहिनामन्तरात्मदृक् ।
विखनसार्थितो विश्वगुप्तये
सख उदेयिवान्सात्वतां कुले ॥ ४॥
विरचिताभयं वृष्णिधुर्य ते
चरणमीयुषां संसृतेर्भयात् ।
करसरोरुहं कान्त कामदं
शिरसि धेहि नः श्रीकरग्रहम् ॥ ५॥
व्रजजनार्तिहन्वीर योषितां
निजजनस्मयध्वंसनस्मित ।
भज सखे भवत्किंकरीः स्म नो
जलरुहाननं चारु दर्शय ॥ ६॥
प्रणतदेहिनां पापकर्शनं
तृणचरानुगं श्रीनिकेतनम् ।
फणिफणार्पितं ते पदांबुजं
कृणु कुचेषु नः कृन्धि हृच्छयम् ॥ ७॥
मधुरया गिरा वल्गुवाक्यया
बुधमनोज्ञया पुष्करेक्षण ।
विधिकरीरिमा वीर मुह्यती-
रधरसीधुनाऽऽप्याययस्व नः ॥ ८॥
तव कथामृतं तप्तजीवनं
कविभिरीडितं कल्मषापहम् ।
श्रवणमङ्गलं श्रीमदाततं
भुवि गृणन्ति ते भूरिदा जनाः ॥ ९॥
प्रहसितं प्रिय प्रेमवीक्षणं
विहरणं च ते ध्यानमङ्गलम् ।
रहसि संविदो या हृदिस्पृशः
कुहक नो मनः क्षोभयन्ति हि ॥ १०॥
चलसि यद्व्रजाच्चारयन्पशून्
नलिनसुन्दरं नाथ ते पदम् ।
शिलतृणाङ्कुरैः सीदतीति नः
कलिलतां मनः कान्त गच्छति ॥ ११॥
दिनपरिक्षये नीलकुन्तलै-
र्वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् ।
घनरजस्वलं दर्शयन्मुहु-
र्मनसि नः स्मरं वीर यच्छसि ॥ १२॥
प्रणतकामदं पद्मजार्चितं
धरणिमण्डनं ध्येयमापदि ।
चरणपङ्कजं शंतमं च ते
रमण नः स्तनेष्वर्पयाधिहन् ॥ १३॥
सुरतवर्धनं शोकनाशनं
स्वरितवेणुना सुष्ठु चुम्बितम् ।
इतररागविस्मारणं नृणां
वितर वीर नस्तेऽधरामृतम् ॥ १४॥
अटति यद्भवानह्नि काननं
त्रुटिर्युगायते त्वामपश्यताम् ।
कुटिलकुन्तलं श्रीमुखं च ते
जड उदीक्षतां पक्ष्मकृद्दृशाम् ॥ १५॥
पतिसुतान्वयभ्रातृबान्धवा-
नतिविलङ्घ्य तेऽन्त्यच्युतागताः ।
गतिविदस्तवोद्गीतमोहिताः
कितव योषितः कस्त्यजेन्निशि ॥ १६॥
रहसि संविदं हृच्छयोदयं
प्रहसिताननं प्रेमवीक्षणम् ।
बृहदुरः श्रियो वीक्ष्य धाम ते
मुहुरतिस्पृहा मुह्यते मनः ॥ १७॥
व्रजवनौकसां व्यक्तिरङ्ग ते
वृजिनहन्त्र्यलं विश्वमङ्गलम् ।
त्यज मनाक् च नस्त्वत्स्पृहात्मनां
स्वजनहृद्रुजां यन्निषूदनम् ॥ १८॥
यत्ते सुजातचरणाम्बुरुहं स्तनेष
भीताः शनैः प्रिय दधीमहि कर्कशेषु ।
तेनाटवीमटसि तद्व्यथते न किंस्वित्
कूर्पादिभिर्भ्रमति धीर्भवदायुषां नः ॥ १९॥
इति श्रीमद्भागवत महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे रासक्रीडायां गोपीगीतं नामैकत्रिंशोऽध्यायः ॥
The gopīs said. Vraja conquers you more by birth May Indira rest here forever. Dear sight in the directions of Tawaka- They are all fixed in You and are searching for You. 1॥
Sharadudashaye sadhujatas- Tsarasijodarshrimusha sight. Suratnath, you are a free maid O bestower of boons, what is the point of killing someone who is not killing you? 2॥
Vishajalapyayadvyalarakshasa- From the rain, the wind, the lightning and the fire. Vrishamayaatmajadvisvatobhaya- O bull, we have been protected by you again and again. 3॥
Na khalu gopikanandano bhava- He sees the inner self of all bodies. Vikhanasarthito visvaguptaye A friend appeared in the family of the Sātvatas. 4॥
O Vrishnidhurya you have created no fear They came to His feet for fear of material existence. The lotus of the hand, my dear, is the giver of desire Place the grasp of the hand of the goddess on our heads. 5॥
Vrajajanartihanveer women Smile destroying the smile of his own people. Worship, friend, we are your servants Show me your beautiful watery face. 6॥
The sins of the prostrate bodies The grass-fed follower is the abode of the goddess. Your lotus feet are offered to the hood of the phoenix Please cut off the desire of our hearts from our breasts. 7॥
Sweetly spoken with charming words Mercury’s charming, lotus-eyed. Vidhikaririma Veer Muhyati- Please give us a drink of the honey of your lips. 8॥
Your story is the nectar of burning life It is sung by poets and removes all impurities. It is auspicious to hear, beautifully extended People on earth praise you for your generosity. 9॥
Hilarious, dear look of love Your recreation and meditation are auspicious. A secret conversation that touches the heart Deceivers are always disturbing our minds. 10. 10॥
That you walk from Vraja grazing the cattle O Lord, Your feet are beautiful like lotuses. We are suffering from rocks and grass sprouts The mind, my dear, goes to the bud. 11. 11.
Dinaparikshaye nilakuntalai- He covered his face with a forest tree. Showing dense dust, he repeatedly- O hero, you are giving us a memory in our minds. 12. 12.
Pranatakamadam padmajaarchitam Decoration of the earth is the goal in times of emergency. The lotus feet of thee are peaceful O lover, please pour it on our breasts, O destroyer of enemies. 13. 13.
It increases pleasure and destroys sorrow It was carefully kissed by the voiced flute. Forgetting other passions of men O hero, please distribute to us the nectar of Your lips. 14॥
The forest that you wander in the daytime The error is singing when they don’t see you. Your curly locks and beautiful face The dull stared at her, her eyelids raised. 15. 15.
husband, children, relatives, brothers, relatives- They crossed the bow and finally came to the infallible. The motion experts are fascinated by your song Who would leave your women at night? 16.
Conversation in secret, heartfelt rise A smiling face and a loving look. Looking at your abode with a large chest and beauty The mind is bewildered by the desire for it again and again. 17. 17.
The personality of the inhabitants of Vrajavan is yours It destroys all troubles and is auspicious to the universe. Leave Manac and us, our longing souls That which destroys the pain in the hearts of one’s own people. 18. 18॥
That is the lotus of your well-born feet, O breast We were afraid and slowly, dear, gave milk to the cancerous ones. That’s why you’re wandering around the forest and it hurts nothing Our intelligence is wandering about in the torso and other parts of our lives. 19. 19.
This is stated in the Paramahansa Samhita of the Srimad Bhagavatam Mahapurana In the first half of the tenth section of the Vedic literature there is a thirty-first chapter entitled Gopī-gītā.