क्यूँ हो गया पत्थर दिल तेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये।
कानू ला लिया गुफा दे विच्च डेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये॥
इक अपनी मात सुनावण लायी, कईआ दीया गल्लां सुनिया मैं,
मैं एक दो दी नहीं गल करदा, है परख लई एह दुनिया मैं।
माये पाया गमां ने घेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये॥
तेरी ममता पत्थर हो गयी ए, पत्थर दे विच्च माँ रह रह के,
मेरा हाल फकीरा हो गया ए, तेरी ही गम माँ सह सह के।
माये दिल टूटा ए मेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये॥
जिन्ना दी अम्बडी रूस जावे, ओ पुत्तर दर दर रुल जांदे,
गैरा दी गल मैं करदा नहीं, अपने वी सारे भूल जांदे।
माये पा बच्चेआ वाल फेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये॥
जो फूल डाली तो टूट जावन, ओ मन्नेया माँ कुम्ला जांदे,
फिर माँ वी चैन नहीं लै सकदी, ओ रोग अजेहा ला जांदे।
माँ कट दे चौरासी वाला फेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये॥
अजे वी छड पहाडा नु, माँ आजा घर गरीबा दे,
तेनु मिलते तेरे दर्शी दे खुल जावन बूहे नसीबा दे।
कर हरदे आन बसेरा, पहाड़ा विच्च रहन वालिये॥
Why has your heart become stony, you who live in the mountains?
Kanu has taken up residence in a cave, living in the mountains.
Ik apni mat sunawan layi, kaia diya gallan suniya main,
I’m not talking about one or two, I have tested this world.
Maya is surrounded by sorrow, who lives in the mountains.
Teri mamata patthar ho gayi ae, patthar de vich maa rah rah ke,
My condition has become a fakira, bearing your own sorrow, mother.
My heart is broken, O mountain dweller.
Jinna di ambadi rus jave, o puttar dar dar rul jaande,
I don’t talk about others, I forget all about my own.
Maye pa bacheya wal phera, pahada vich rahn waliye.
Jo phool dali to tut jawan, o manneya maa kumla jaande,
Then the mother cannot rest, they bring diseases like this.
Mother cut off the fourteenth round, O dweller in the mountains.
Aje vi chhad pahada nu, maa aaja ghar gariba de,
Tenu milte tere darshi de khul jawan buhe naseeba de.
Make yourself a dwelling place in the mountains.