ओ मावा जीओन जिह्ना दियां जग ते ,
जनत आप तुर घर आवे,
ओ मावा थी सरदारी दो जग अंदर,
पर जो समजे सो पावे,
ओ सड गये लेख मैं उजड़े देखे,
जिह्ना नु रोजी वतन छुडावे,
हथी तोर के पुत्रा नु ओये रबा,
माँ न किसे दी मर जावे,
नि माँ मेरी आवेंगी केहड़ी रुते,
कमली वाल्डीया कर्म कमाई,
ओ माँ मेरी नु फेर मिलावी ,
करके रहमत उते,
नि माँ मेरी आवेंगी केहड़ी रुते,
मावा ते पुत्रा दा शाक अनोखा,
पूछ लै भावे सब तो ओ साईं लोका,
कमली वाल्डीया कर्म कमाई,
ओ माँ मेरी नु फेर मिलावी ,
माँ बिना कोई बात ना पूछे,
नि माँ मेरी आवेंगी केहड़ी रुते,
ओह देखो माँ ने कैसा भाग लगाया,
भर भर मश्का आपे पानी पिआया,
कमली वाल्डीया कर्म कमाई,
ओ माँ मेरी नु फेर मिलावी ,
लाया बूटा माँ दा ना सुके
नि माँ मेरी आवेंगी केहड़ी रुते,
माये नि ईदा शबराता आइया,
घर घर लोका वेख खुशियाँ मनाईया,
कमली वाल्डीया कर्म कमाई,
ओ माँ मेरी नु फेर मिलावी ,
ख़ुशी थेवे साड़े तो ने रूसे,
नि माँ मेरी आवेंगी केहड़ी रुते,
ਓ ਮਾਵਾਂ ਜਿਉਣ, ਜਿਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਜੱਗ ਤੇ,
ਜੰਨਤ ਆਪ, ਤੁਰ ਘਰ ਆਵੇ l
ਓ ਮਾਵਾਂ ਥੀ ਸਰਦਾਰੀ, ਦੋ ਜੱਗ ਅੰਦਰ,
ਪਰ ਜੋ ਸਮਝੇ, ਸੋ ਪਾਵੇ l
ਓ ਸੜ੍ਹ ਗਏ ਲੇਖ, ਮੈਂ ਉੱਜੜੇ ਦੇਖੇ,
ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ੀ, ਵਤਨ ਛੁੜਾਵੇ l
ਹੱਥੀ ਤੋਰ ਕੇ, ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ, ਓਏ ਰੱਬਾ,
ਮਾਂ ਨਾ ਕਿਸੇ ਦੀ, ਮਰ ਜਾਵੇ ll
ਨੀ ਮਾਂ ਮੇਰੀ, ਆਵੇਂਗੀ ਕੇਹੜੀ ਰੁੱਤੇ ll
*ਕਮਲੀ ਵਾਲੜਿਆ, ਕਰਮ ਕਮਾਵੀਂ l
*ਓ ਮਾਂ ਮੇਰੀ ਨੂੰ, ਫੇਰ ਮਿਲਾਵੀਂ l
ਕਰਕੇ,, ਰਹਿਮਤ ਉੱਤੇ,,,,,,
ਨੀ ਮਾਂ ਮੇਰੀ, ਆਵੇਂਗੀ ਕੇਹੜੀ ਰੁੱਤੇ ll
ਮਾਵਾਂ ਤੇ, ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ, “ਸਾਕ ਅਨੋਖਾ” l
ਪੁੱਛ ਲੈ ਭਾਵੇਂ, ਸਭ ਤੋਂ, “ਓ ਸਾਈਂ ਲੋਕਾ” ll
*ਕਮਲੀ ਵਾਲੜਿਆ, ਕਰਮ ਕਮਾਵੀਂ l
*ਓ ਮਾਂ ਮੇਰੀ ਨੂੰ, ਫੇਰ ਮਿਲਾਵੀਂ l
ਮਾਂ ਬਿਨਾਂ,, ਕੋਈ ਬਾਤ ਨਾ ਪੁੱਛੇ,,,,,,
ਨੀ ਮਾਂ ਮੇਰੀ, ਆਵੇਂਗੀ ਕੇਹੜੀ ਰੁੱਤੇ ll
ਓ ਦੇਖੋ ਮਾਂ ਨੇ ਕੈਸਾ, “ਬਾਗ ਲਗਾਇਆ” l
ਭਰ ਭਰ ਮਛਕਾਂ ਆਪੇ, “ਪਾਣੀ ਪਾਇਆ” ll
*ਕਮਲੀ ਵਾਲੜਿਆ, ਕਰਮ ਕਮਾਵੀਂ l
*ਓ ਮਾਂ ਮੇਰੀ ਨੂੰ, ਫੇਰ ਲਿਆਵੀਂ l
ਲਾਇਆ ਬੂਟਾ,, ਮਾਂ ਦਾ ਨਾ ਸੁੱਕੇ,,,,,,
ਨੀ ਮਾਂ ਮੇਰੀ, ਆਵੇਂਗੀ ਕੇਹੜੀ ਰੁੱਤੇ ll
ਮਾਏਂ ਨੀ ਈਦਾਂ, “ਸ਼ਬਰਾਤਾਂ ਆਈਆਂ” l
ਘਰ ਘਰ ਲੋਕਾਂ ਵੇਖ, “ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਮਨਾਈਆਂ” ll
*ਕਮਲੀ ਵਾਲੜਿਆ, ਕਰਮ ਕਮਾਵੀਂ l
*ਓ ਮਾਂ ਮੇਰੀ ਨੂੰ, ਫੇਰ ਮਿਲਾਵੀਂ l
ਖੁਸ਼ੀ ਥੇਵੇ,, ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਨੇ ਰੁੱਸੇ,,,,,,
ਨੀ ਮਾਂ ਮੇਰੀ, ਆਵੇਂਗੀ ਕੇਹੜੀ ਰੁੱਤੇ ll
ਅਪਲੋਡਰ- ਅਨਿਲਰਾਮੂਰਤੀਭੋਪਾਲ
O Mawa Jeon Jihna Diyan Jag Te ,
Janat aap tur ghar aave,
O Mawa Thi Sardaari Do Jag Andar,
But whoever understands, he can find,
O Sad Gaye Lekh Main Ujde Dekhe,
Jihna nu roji watan chudave,
Hathi Tor Ke Putra Nu Oye Raba,
Maa Na Kise Di Mar Jave,
Ni Maa Meri Aavengi Kehri Rute,
Kamali Waldia Karma Kamai,
O Maa Meri Nu Phir Milaavi ,
Karke Rahmat Ute,
Ni Maa Meri Aavengi Kehri Rute,
Mawa te putra da shak anokha,
Pooch Lai Bhave Sab To O Sai Loka,
Kamali Waldia Karma Kamai,
O Maa Meri Nu Phir Milaavi ,
Maa bina koi baat na pooche,
Ni Maa Meri Aavengi Kehri Rute,
Oh look how lucky my mother was,
Bhar Bhar Mashka Aape Pani Piyaya,
Kamali Waldia Karma Kamai,
O Maa Meri Nu Phir Milaavi ,
The tree that the mother planted did not dry up
Ni Maa Meri Aavengi Kehri Rute,
Maye Ni Ida Shabrata Aiya,
Ghar Ghar Loka Vekh Khushiyan Manaiya,
Kamali Waldia Karma Kamai,
O Maa Meri Nu Phir Milaavi ,
Khushi theve sade to ne ruse,
Ni Maa Meri Aavengi Kehri Rute,
ਓ Mavijai Jai, Jai Nagar Dai Jai Jai,
Jai ਜੰਨਤ ਆਪ, ਤੁਰ ਘਰ ਆਵੇ l
ਓ ਮਾਵਾਂ ਥੀ ਸਰਦਾਰੀ, ਦੋ ਜੱਗ ਅੰਦਰ,
ਪర ਜੋ ਸਮਮੇ, ਸੋ ਪਾਵੇ l
ਓ ਸੜ੍ਹ ਗਏ ਲੇਖ, ਮੈਂ ਉੱਜੜੇ ਦੇਖੇ,
Jai Narayan Raja, Vishnu Janu l
Hanukkah Ka, Panchali Na, O Rai,
My name is Kashi, Maja ll
Name Manu, Vivanga Kannada ll
*Kama Vijaya, Ka Kamai l
*I mean no, but marriage l
ਕਰਕੇ, ਰਿਮਤ ਉੱਤੇ,,,
Name Manu, Vivanga Kannada ll
Meanwhile, on the side of the road, “Sandhika” l
Panchali bhavana, snake, “I snake” ll
*Kama Vijaya, Ka Kamai l
*I mean no, but marriage l
My beloved, my beloved,,,
Name Manu, Vivanga Kannada ll
He is the son of the goddess, “Bhagavani” l
On the other hand, “Panpari Padma” ll
*Kama Vijaya, Ka Kamai l
*I mean nose, wood pepper l
Happy Birthday, My Day No Salu,,,
Name Manu, Vivanga Kannada ll
Meanwhile, “Sanskrit ਆਈਆਂ” l
The story of the goddess, “King of the Moon” ll
*Kama Vijaya, Ka Kamai l
*I mean no, but marriage l
ਖੁਸ਼ੀ ਥੇੇ, ਸਡੇ ਤੋੇ ਰੁੱਸੇ,,,
Name Manu, Vivanga Kannada ll
Panpada- Pannamathi Rapapan