हरिविष्णु स्तोत्र


(हिंदी भावार्थ सहित)

ॐ ह्रीं नमो नारायणाय अनन्ताय श्रींं ॐ।

जगत के पालनहार भगवान हरि विष्णु को समर्पित इस स्तोत्र की रचना आचार्य ब्रह्मानंद के द्वारा की गई है।श्रीहरि स्तोत्र के नियमित पाठ करने से भगवान विष्णु के साथ माता लक्ष्मी का भी आशीर्वाद मिल जाता है।

श्रीहरि स्तोत्र भगवान विष्णु के बारे में बताता है, उनके आकार, प्रकार, उनके स्वरूप, उनके पालक गुण और रक्षात्मक रूप को सामने रखता है। भगवान हरि का यह अष्टक जो कि मुरारी के कंठ की माला के समान है, जो भी इसे सच्चे मन से पढ़ता है वह वैकुण्ठ लोक को प्राप्त होता है। वह दुख, शोक, जन्म-मरण के बंधन से मुक्त हो जाता है।

ॐ नमो नारायणाय वासुदेवाय।
ॐ नमो पुरुषोत्तमाय अव्यक्त महापुरुषाय।
ॐ श्रीं नमः विष्णवे सुरपतये रमापतये महाबलाय।
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय विश्वेश्वराय विश्वरूपाय त्रिजगदीश्वराय। ।। स्तोत्रं ।।

जगज्जाल-पालं चलत्कण्ठ-मालं, शरच्चन्द्र-भालं महादैत्य-कालं।
नभो-नीलकायं दुरावार-मायं, सुपद्मा-सहायम् भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जो समस्त जगत के रक्षक हैं, जो गले में चमकता हार पहने हुए है, जिनका मस्तक शरद ऋतु में चमकते चन्द्रमा की तरह है और जो महादैत्यों के काल हैं। आकाश के समान जिनका रंग नीला है, जो अजय मायावी शक्तियों के स्वामी हैं, देवी लक्ष्मी जिनकी साथी हैं उन भगवान विष्णु को मैं बारंबार भजता हूँ।

सदाम्भोधि-वासं गलत्पुष्प-हासं, जगत्सन्निवासं शतादित्य-भासं।
गदाचक्र-शस्त्रं लसत्पीत-वस्त्रं, हसच्चारु-वक्त्रं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जो सदा समुद्र में वास करते हैं, जिनकी मुस्कान खिले हुए पुष्प की भांति है, जिनका वास पूरे जगत में है, जो सौ सूर्यों के समान प्रतीत होते हैं। जो गदा, चक्र और शस्त्र अपने हाथों में धारण करते हैं, जो पीले वस्त्रों में सुशोभित हैं और जिनके सुंदर चेहरे पर प्यारी मुस्कान हैं, उन भगवान विष्णु को मैं बारंबार भजता हूँ।

रमाकण्ठ-हारं श्रुतिव्रात-सारं, जलान्त-र्विहारं धराभार-हारं।
चिदानन्द-रूपं मनोज्ञ-स्वरूपं, ध्रुतानेक-रूपं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जिनके गले के हार में देवी लक्ष्मी का चिन्ह बना हुआ है, जो वेद वाणी के सार हैं, जो जल में विहार करते हैं और पृथ्वी के भार को धारण करते हैं। जिनका सदा आनंदमय रूप रहता है और मन को आकर्षित करता है, जिन्होंने अनेकों रूप धारण किये हैं, उन भगवान विष्णु को मैं बारम्बार भजता हूँ।

जराजन्म-हीनं परानन्द-पीनं, समाधान-लीनं सदैवा-नवीनं।
जगज्जन्म-हेतुं सुरानीक-केतुं, त्रिलोकै-कसेतुं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जो जन्म और मृत्यु से मुक्त हैं, जो परमानन्द से भरे हुए हैं, जिनका मन हमेशा स्थिर और शांत रहता है, जो हमेशा नूतन प्रतीत होते हैं। जो इस जगत के जन्म के कारक हैं। जो देवताओं की सेना के रक्षक हैं और जो तीनों लोकों के बीच सेतु हैं। उन भगवान विष्णु को मैं बारंबार भजता हूँ।

कृताम्नाय-गानं खगाधीश-यानं, विमुक्ते-र्निदानं हराराति-मानं।
स्वभक्तानु-कूलं जगद्व्रुक्ष-मूलं, निरस्तार्त-शूलं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जो वेदों के गायक हैं। पक्षीराज गरुड़ की जो सवारी करते हैं। जो मुक्तिदाता हैं और शत्रुओं का जो मान हारते हैं। जो भक्तों के प्रिय हैं, जो जगत रूपी वृक्ष की जड़ हैं और जो सभी दुखों को निरस्त कर देते हैं। मैं उन भगवान विष्णु को बारम्बार भजता हूँ।

समस्ताम-रेशं द्विरेफाभ-केशं, जगद्विम्ब-लेशं ह्रुदाकाश-देशं।
सदा दिव्य-देहं विमुक्ता-खिलेहं, सुवैकुण्ठ-गेहं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जो सभी देवताओं के स्वामी हैं, काली मधुमक्खी के समान जिनके केश का रंग है, पृथ्वी जिनके शरीर का हिस्सा है और जिनका शरीर आकाश के समान स्पष्ट है। जिनका शरीर सदा दिव्य है, जो संसार के बंधनों से मुक्त हैं, बैकुंठ जिनका निवास है, मैं उन भगवान विष्णु को बारम्बार भजता हूँ।

सुरालि-बलिष्ठं त्रिलोकी-वरिष्ठं, गुरूणां गरिष्ठं स्वरूपै-कनिष्ठं।
सदा युद्ध-धीरं महावीर-वीरं, महाम्भोधि-तीरं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जो देवताओं में सबसे बलशाली हैं, त्रिलोकों में सबसे श्रेष्ठ हैं, जिनका एक ही स्वरूप है, जो युद्ध में सदा विजय हैं, जो वीरों में वीर हैं, जो सागर के किनारे पर वास करते हैं, उन भगवान विष्णु को मैं बारंबार भजता हूँ।

रमावाम-भागं तलानग्र-नागं, कृताधीन-यागं गताराग-रागं।
मुनीन्द्रैः सुगीतं सुरैः संपरीतं, गुणौधैर-तीतं भजेऽहं भजेऽहं।।

अर्थ-
जिनके बाईं ओर लक्ष्मी विराजित होती हैं। जो शेषनाग पर विराजित हैं। जो राग-रंग से मुक्त हैं। ऋषि-मुनि जिनके गीत गाते हैं। देवता जिनकी सेवा करते हैं और जो गुणों से परे हैं। मैं उन भगवान विष्णु को बारम्बार भजता हूँ।

फलश्रुति।
इदं यस्तु नित्यं समाधाय चित्तं, पठेदष्टकं कण्ठ-हारम् मुरारे:।
स विष्णोर्वि-शोकं ध्रुवं याति लोकं, जराजन्म-शोकं पुनर्विन्दते नो।।

अर्थ-
भगवान हरि का यह अष्टक जो कि मुरारी के कंठ की माला के समान है,जो भी इसे सच्चे मन से पढ़ता है वह वैकुण्ठ लोक को प्राप्त होता है। वह दुख, शोक, जन्म-मरण के बंधन से मुक्त हो जाता है।

।। इति श्रीपरमहंसस्वामिब्रह्मानंद विरचितं श्रीहरिस्तोत्रं सम्पूर्णम् ।।



(With Hindi meaning)

Om Hrim Namo Narayanaaya Anantaya Srim Om.

This hymn dedicated to Lord Hari Vishnu, the follower of the world, has been composed by Acharya Brahmananda. By regular recitation of Shrihari Stotra, Goddess Lakshmi is also blessed with Lord Vishnu.

Srihari Stotra tells about Lord Vishnu, puts his size, type, his form, his foster qualities and defensive form. This Ashtak of Lord Hari, which is like the garland of Murari’s throat, whoever reads it with a true heart is received by Vaikuntha Lok. He is freed from the bondage of sorrow, mourning, birth and death.

Om Namo Narayanaaya Vasudevaaya. Oṁ namoḥ puruṣottamaya avyakta mahapuruṣāya. Oṁ Śrīm Namah Vishnu, the lord of the gods, O mighty one, O mighty one. Oṁ namo bhagavate vasudevaya visvesvaraya visvarupaya trijagadiśvaraya. ।। Stotram.

The guardian of the world is a garland of moving necks, the autumn moon is the great demon-bearing time. I worship the blue-bodied body of the sky, and I worship the Sudma.

Meaning- Those who are the protector of the whole world, who are wearing a glowing necklace in the neck, whose forehead is like a lunar glowing moon in the autumn and which is the period of Mahadeatis. Like the sky, whose color is blue, who is the master of Ajay elusive powers, Goddess Lakshmi, whose companions, I worship Lord Vishnu again and again.

Sadabhodhi-vasam galatpushpa-hasam, the dwelling of the world, the hundred suns. I worship the Lord with a club wheel, a shining yellow robe, a beautiful face with a smile.

Meaning- Those who always reside in the sea, whose smile is like a flower blooming, which is in the whole world, which appears to be like a hundred suns. Those who wear mace, chakra and weapons in their hands, which are beautified in yellow clothes and who have a cute smile on the beautiful face, I am repeatedly proclaimed to Lord Vishnu.

The necklace of Rama’s neck is the essence of the hearer, the necklace is the load of the earth. I worship the form of consciousness and bliss, the form of the charming form, I worship the many forms of the Dhruta.

Meaning- In whose necklace, there is a symbol of Goddess Lakshmi, who is the essence of Veda speech, who makes Vihara in water and holds the weight of the earth. Those who always have a blissful form and attract the mind, who have taken many forms, I worship Lord Vishnu again and again.

Without old age and birth, he is fatty of the joy of others, and always absorbed in solution. I worship the Lord of the three worlds, for the sake of the birth of the gods, I worship.

Meaning- Those who are free from birth and death, which are full of ecstasy, whose mind is always stable and calm, which always seems to be new. Which are the factors of the birth of this world. Those who are the protector of the army of gods and who are bridges between the three worlds. I worship those Lord Vishnu again and again.

The singing of the Kritamnaya, the lord of the birds, the chariot of the liberated, the diagnosis of the destroyer. I worship the root of the world, the root of the world, which is the root of the world, which is the source of my devotees.

Meaning- Who are singers of Vedas. Those who ride Birds Raj Garuda. Those who are the liberators and the values ​​of enemies lose. Those who are dear to the devotees, who are the root of the tree in the world and who cancels all the sorrows. I repeatedly worship those Lord Vishnu.

The whole of the universe is the twice-shaped hair, the trace of the universe is the country of the Hrdakasha. I am always free from the divine body, and I worship the house of the Suvaikuntha, I worship.

Meaning- Those who are the lords of all the gods, like a black bee whose color is the color of the hairstyle, the earth whose body is part and whose body is clear as the sky. Those whose body is always divine, who is free from the shackles of the world, Baikuntha, who is inhabited, I will repeatedly worship Lord Vishnu.

Surali-Balishtha Triloki-Sidhishtha, the greatest of the Gurus is the youngest by the form. I worship the great hero, the great hero, the shore of the great ocean, I worship.

Meaning- Those who are the most powerful of the gods, the best of the trilokas, who have only one form, who are always victory in the war, who is the heroes among the heroes, who reside on the edge of the ocean, I repeatedly worship Lord Vishnu.

Ramavaam part of the floor-grasping, the sacrifice under the sacrifice is the passion of the gataraga. I worship the best of sages and the gods, surrounded by the gods, I worship the transcendent of the virtues.

Meaning- On whose left Lakshmi is enthroned. Those who are enthroned on Sheshnag. Which are free from raga-color. Rishi-Muni whose songs sing. The gods who serve and which are beyond the qualities. I repeatedly worship those Lord Vishnu.

Phalashruti. But he who constantly meditates on the mind, recites the eight necklaces of the neck. He certainly goes to the world of Vishnu, the sorrow of old age, and attains to the sorrow of old age and birth.

Meaning- This Ashtak of Lord Hari, which is like the garland of Murari’s throat, whoever reads it with a true heart is received by Vaikuntha Lok. He is freed from the bondage of sorrow, mourning, birth and death.

।। This is the complete Sri Hari Stotra composed by Sri Paramahansaswami Brahmananda.

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on telegram
Share on email

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *